«Ни строчки о пандемии»: Александру Кушнеру исполнилось 85 лет

Поэту и эссеисту, лауреату государственной премии РФ Александру Кушнеру исполнилось 85 лет. «Петербургский дневник» выяснил, какие стихи классик пишет сегодня и как относится к новым смыслам давно написанных строк про Италию, в которую он не поехал.
На здоровье Александр Кушнер не жалуется. «Коронавирус миновал мою семью, поэтому со здоровьем у меня все ничего. Праздновать день рождения я буду дома, в кругу любимых и близких», – рассказал он.
Поэт уверяет, что ни возраст, ни новая пандемическая реальность никак не повлияли на его литературный талант.
«Последнее стихотворение я написал позавчера, оно про сентябрь. Его опубликуют в ближайшее время, пока же стихотворение слышала только моя жена. Она первая читает все мои произведения, мне важно ее мнение, и я прислушиваюсь к ее замечаниям. Сегодня я пишу стихи точно так же, как 10, 20, 30 и 50 лет назад. Пандемия никак не повлияла на мое вдохновение, ей я не посвятил ни строчки», – сообщил Александр Кушнер.
С началом пандемии коронавируса строки написанного в 1974 году стихотворения приобрели новый смысл.
«В Италию я не поехал так же,
Как за два года до того меня
Во Францию, подумав, не пустили,
Поскольку провокации возможны,
И в Англию поехали другие
Писатели.
Италия, прощай!»
«На эти строки меня вдохновили советские запреты, но я не против, если люди увидят в них какой-то другой – новый смысл», – сказал Александр Кушнер.
Добавим, Александр Кушнер родился в 14 сентября 1936 года в Ленинграде. В 1954 году он окончил школу с золотой медалью и поступил на факультет русского языка и литературы Ленинградского государственного педагогического института имени Герцена. Впервые его стихи были опубликованы в 1956 году. Первый сборник сочинений вышел в свет в 1962 году.
Александр Кушнер дружил с Иосифом Бродским. «Александр Кушнер – один из лучших лирических поэтов XX века, и его имени суждено стоять в ряду имен, дорогих сердцу всякого, чей родной язык русский», – так Бродский оценивал творчество друга.
На сегодняшний день Александр Кушнер выпустил более 50 книг стихов, часть из которых писалась специально для детей. Его книги переведены на английский, голландский, итальянский, сербский, каталанский, китайский, немецкий, французский, японский, иврит, чешский, болгарский и азербайджанский языки.
Ранее известный поэт рассказал «Петербургскому дневнику», в какие цвета надо красить Петербург и нужен ли в городе на Неве памятник Иосифу Бродскому.