«Для китайцев это самый важный праздник»: русские, проживающие в Китае, рассказали о праздновании китайского Нового года
Кристина Теренина, опыт проживания в Китае 18 лет:
– Я живу в Китае уже много лет, и за это время эта страна стала для меня близкой. Китай – страна с пятитысячелетней историей и огромным культурным наследием. Здесь по-особенному относятся ко времени. В официальной жизни используется привычный нам григорианский календарь, но в традициях китайцы по-прежнему ориентируются на лунный календарь. Именно по нему отмечают главный праздник года – китайский Новый год.
У нас очень разные культуры, мы живём в разных странах и говорим на разных языках, но есть чувство, которое объединяет всех, – ожидание чуда. И в России, и в Китае Новый год ждут как волшебство. Особенно дети. В России дети ждут Дедушку Мороза и подарки. В Китае Дедушки Мороза нет – его просто не знают. Но дети всё равно получают подарки – красные конверты с деньгами хунбао. Здесь сумма не так важна, ну или почти не важна. Сам красный конверт символизирует заботу, защиту и пожелание удачи.
С этим связана древняя легенда о духе по имени Суй. Считалось, что он приходит в новогоднюю ночь и может навредить детям. Чтобы защитить их, взрослые клали под подушку монеты на красной нити. Со временем эта традиция превратилась в хунбао – знак любви и оберега.
Есть и легенда о чудовище Нянь, которое боится громких звуков и красного цвета. Отсюда петарды, фейерверки и красные украшения. Считается, что чем громче взрываются петарды, тем дальше убежит Нянь. Так китайцы символически прощаются со страхами прошлого года.
Ну и, конечно, Новый год прежде всего семейный праздник. Люди возвращаются домой, собираются за общим столом и проводят вечер с близкими. Иногда я думаю, что редкое везение – иметь два Новых года. В нашей семье мы отмечаем и российский Новый год, и китайский Новый год по лунному календарю. И каждый из них по-своему возвращает к главному – дому и людям рядом.
Оксана Орловская, опыт проживания в Китае 8 лет:
– К празднику здесь, в Китае, улицы ярко украшаются китайскими фонариками и огнями. Также в общественных местах появляются элементы праздничного оформления. В нашем жилом комплексе сотрудники управляющей компании приклеивают специальные праздничные красные наклейки на двери каждой квартиры.
На работе сотрудникам дарят подарки. В прошлом году, например, дарили алкоголь и копчёную курицу.
У детей в школе проходит фестиваль китайской культуры, дети надевают национальные костюмы. В провинции Дзянсу, где мы живём, есть традиция во время весеннего фестиваля всей семьёй готовить клейкие рисовые пирожки «Да нианьгао» (打年糕). Это символизирует молитву об изобилии зерна и богатой жизни. Рис готовят на пару, потом толкут до однородной массы и формируют своего рода, пирожки. Часто внутрь добавляют сладкую начинку: пасту из красной фасоли, кунжутную, рубленые орехи с сахаром. Потом обжаривают в масле.
Празднование китайского Нового года всегда сопровождается длинными каникулами На этот период мы с семьёй обычно уезжаем из Китая, используем это время, чтобы поехать повидаться с близкими. По Китаю обычно не путешествуем в это время, так как во всех общественных местах слишком много людей, везде большие очереди.
В целом в Китае, как и в России, Новый год празднуется очень-очень пышно. Украшения появляются на улицах, в домах, люди дарят подарки родственникам и друзьям, нарядно одеваются, готовят традиционные для своей страны блюда.
Для китайцев китайский Новый год всё-таки больше семейный праздник. Люди стараются проводить его в кругу семьи, но также много кто использует длинные выходные, чтобы отправиться в путешествие, посетить интересные места. Билеты покупаются задолго до праздников, так как очень большой пассажиропоток. Поэтому любые поездки на праздники следует планировать заранее, иначе будет невозможно достать билеты.
Евгения Сайфутдинова, опыт проживания в Китае 3 года:
– Я уже четвёртый год живу в Китае, и каждый раз китайский Новый год, или Чуньцзе, поражает меня своим масштабом и глубиной традиций. Это совсем не похоже на наш привычный декабрьский праздник. Если у нас в России акцент больше делается на на волшебстве, Деде Морозе, ёлке, то в Китае – на традициях предков, символике, отпугивании зла и привлечении конкретных благ (богатства, долголетия). Ещё интересно, что у китайского Нового года нет фиксированной даты, она «плавающая» (январь-февраль) и зависит от лунного календаря.
Что касается традиции празднования, то за месяц до праздника город, в котором мы живём, начинает меняться. Улицы и общественные места буквально заполнены красным и золотым цветами. Повсюду развешивают красные фонарики, парные надписи с пожеланиями благополучия на дверях, а в витринах появляются фигурки драконов и символа наступающего года. Атмосфера праздника распространяется повсюду. Даже в метро звучат традиционные новогодние мелодии.
Интересные традиции начинаются с ужина воссоединения в канун Нового года. Вся семья, часто съехавшаяся со всей страны, собирается за огромным столом. Обязательны пельмени, чья форма напоминает древние золотые слитки, – это пожелание богатства, и рыба – символ избытка. В полночь небо взрывается грандиозным салютом и хлопушками, чтобы отпугнуть злых духов и встретить удачу.
Общественные гуляния масштабные, но они больше сосредоточены не на уличных вечеринках, как у нас, а на организованных мероприятиях. В парках проходят храмовые ярмарки с танцами львов и драконов, угощениями, народными представлениями и аттракционами. А главное телешоу страны – гала-концерт CCTV смотрят сотни миллионов людей, это уже сама по себе традиция.
Для китайцев китайский Новый год без преувеличения самый важный праздник в году. Это как если бы в России соединили в одну неделю Новый год, Рождество и День семьи. Для китайцев это глубоко семейный праздник, но также и культурный стержень, связь с историей и предками.