Яндекс.Метрика
  • Влада Златова

ВТБ и «Языки без границ» запустили программу для слабослышащих актеров озвучки кино

На участие было подано более двадцати заявок
Фото: Александр Глуз/«Петербургский дневник»

ВТБ и проект «Языки без границ» разработали программу для слабослышащих актеров, направленную на закадровую озвучку документальных фильмов. Первый поток в Петербурге подготовил десять выпускников, которые смогут озвучивать фильмы на жестовом языке для проекта ВТБ «Диалоги об искусстве. Подкаст для неслышащих», посвященного выставкам музеев Москвы и Петербурга.

Данная инициатива создаст новые рабочие места для слабослышащих актеров и будет способствовать формированию более инклюзивной культуры. Закадровая речь слабослышащих актеров, как правило, более естественно сочетается с жестовым языком, чем у профессиональных актеров.

«ВТБ уделяет особое внимание вопросам инклюзии, и мы стремимся расширять творческие горизонты одаренных людей. В партнерстве с центром «Языки без границ» мы довольно часто выступаем новаторами – снимаем видеофильмы на жестовом языке с участием глухих актеров, помогаем подросткам с нарушением зрения освоить азы интернет-маркетинга, обучаем глухих экскурсоводов. Теперь представляем уникальный для России проект по подготовке слабослышащих актеров, которые будут озвучивать документальное кино. Все эти инициативы призваны предоставить талантливым людям новые возможности для самореализации и доказать, что им доступны творческие профессии», – отметила старший вице-президент ВТБ Наталья Кочнева.

На участие в программе было подано более двадцати заявок от людей с разными степенями нарушения слуха, не имеющих опыта в театре или актерском мастерстве. Из них десять участников завершили программу. На первом этапе они изучали искусство речи, дыхания и артикуляции, а на втором – работали в студии звукозаписи киностудии «Ленфильм», озвучивая новые видеоматериалы на жестовом языке. Наставниками проекта стали педагоги Санкт-Петербургского государственного института кино и телевидения Станислав Никольский и Ирина Андрякова.

«Все наши выпускники непрофессиональные актеры с разной степенью владения собственным голосом. Разумеется, не все будут озвучивать кино – для кого-то программа показала пределы собственных голосовых возможностей. Но мы и не ставили недостижимых целей. Прежде всего нам нужны были голоса для озвучивания собственных фильмов на жестовом языке. И уже в этом году у некоторых выпускников появится такая возможность. Но мы уверены, что эти же голоса будут востребованы и для озвучивания какой-то части документального контента и на открытом кинорынке. В любом случае для всех участников проекта это был невероятный опыт», – сказал генеральный продюсер ЧАНО «Языки без границ» Сергей Кречетов.