Яндекс.Метрика
  • Богдан Гайдук

Алексей Ерофеев: «Если мы хотим быть культурной столицей – нужно грамотно пользоваться названиями»

Краевед и член Топонимической комиссии Петербурга – о том, как правильно писать и произносить топонимы и откуда в городе столько странных названий

Петербург разрастается во всех направлениях. Новые улицы, проспекты, проезды, площади появляются чуть ли не ежедневно. «Петербургский дневник» поговорил с краеведом и членом Топонимической комиссии Санкт-Петербурга Алексеем Ерофеевым о том, как правильно писать и произносить топонимы и откуда в городе столько странных названий.

– В редакцию часто обращаются читатели и жалуются на трудносклоняемые и труднопроизносимые топонимы Петербурга. У нас уже есть целый список. А на ваш взгляд, какие из них вызывают трудности у горожан? Может быть, вам поступают просьбы изменить названия улиц, проспектов и площадей?

– Из самых сложных названий первое, что мне приходит в голову, – улица Сантьяго-де-Куба. В свое время это был Больничный переулок, потому что там находится больница №122. Он располагался с тыльной стороны учреждения. А потом Ленинград с Сантьяго-де-Куба стали городами-побратимами. И Больничный переулок решили переименовать в честь этого города. Название, скажу сразу, не очень хорошее. У нас есть Кубинская, Дрезденская, Манчестерская улицы, также названные по городам-побратимам. А здесь получается труднопроизносимое название.

– Жители улицы Сантьяго-де-Куба пытались упростить название?

– В перестроечное время я спрашивал жителей улицы о том, не хотят ли они вернуть былое название. Ведь оно произносится проще. Ни одного не нашел. Все сказали: «Мы не хотим жить в Больничном переулке. Пусть лучше будет Сантьяго-де-Куба». То есть Больничный переулок вызывал у них отрицательные ассоциации. Пускай оно не будет удобопроизносимым, но я заметил, что больничные, кладбищенские, тюремные названия при советской власти стали вызывать негативное восприятие. Идеологизация 20-х годов, видимо, оставила свой след. Раньше жили в Тюремном или Больничном переулках, и никого это не волновало.

Есть также улицы со сложными конструкциями. Например, проспект Обуховской Обороны или проспект Народного Ополчения. Но пока никто не собирается возвращать проспект Обуховской Обороны по частям – Шлиссельбургский проспект, проспект села Смоленского, проспект села Фарфоровского. Конечно, лучше, чтобы было название в одно слово. Например, Кубинская улица или улица Чайковского.

– После распада СССР были ли попытки отказаться от идеологизированных названий типа проспекта Ударников в Красногвардейском районе или десяти «номерных» Советских улиц в Центральном?

– Что касается Наставников, Ударников, Энтузиастов, Передовиков, Энергетиков – это действительно не очень удачные названия. Но тут проблема не столько в их связи с идеологией – передовики и энтузиасты производства приветствуются как при социализме, так и при капитализме – сколько в абстракции наименований. Вот у нас есть улица Шостаковича, Чайковского и Композиторов. Как так получилось: Шостакович и композиторы отдельно? Или, например, проспект Художников и улица Сикейроса. А Сикейрос, что, не художник? Таких примеров в Петербурге множество.

Если говорить об улицах в центре города, то многим действительно меняют названия, которые были идеологизированы в двадцатые годы прошлого столетия или после Великой Отечественной войны. Улицы центра  – сама история Петербурга.

– В Петербурге есть тематические названия улиц в целых районах. Вспоминаются «морские топонимы» (улица Кораблестроителей, Шкиперский проток, Прибалтийская площадь, Мичманская и Боцманская улицы) на Васильевском острове. Какую еще тематику можно встретить в нашем городе?

– Такие «топонимические кусты» стали появляться в Петербурге еще при Александре II, в конце 50-х годов XIX века. В это время в городе появились улицы с одинаковыми названиями: четыре Офицерских, несколько Песочных и Безымянных переулков. Это сейчас есть индексы, а тогда ориентироваться было неудобно. Так возникла потребность в переименовании.

После реформы на Васильевском острове появились переулки, названные в честь великих русских рек. В районе Смольного, в Песках, улицы и проспекты назвали в честь городов средней полосы России  – Тулы, Калуги, Орла, Ярославля, Костромы. Там, где находился парк «Екатерингоф», образуются Лифляндская и Курляндская улицы. Тогда Прибалтика принадлежала Империи.

А вспомнили старую традицию в начале 60-х годов прошлого века, когда велось проектирование районов с плотной застройкой  – Дачное, Гражданка, Охта. Поэтому производственную тему, например, Энергетики-Металлисты, отдали Охте, тему культуры и просвещения вручили северу. Юг посвятили защитникам Ленинграда, а Невский район развивал тему революции. Веселый Поселок продолжил эту идею.

Собственно, с тех пор ничего не изменилось. На улицах в новостройках у Стрельны вы можете обратить внимание на имена героев СССР. Тема культуры продолжается на севере. В районе Новой Охты у нас появились детские писатели и художники, которые отметились в творчестве для детей. Конечно, возникают и новые темы. В Шушарах мы обратились к Новгородской области: появился Валдайский и Старорусский проспекты.

– По какому принципу выбирают названия мест?

– По значимым местам. К примеру, возьмем северную часть Петербурга. Там преобладает тема культуры и науки. Она возникла благодаря Политехническому институту. Хоть это и не первый университет в нашем городе, но все равно один из старейших и популярнейших вузов. Политех дал жизнь некоторым научно-исследовательским институтам, которые «отпочковались» от него. Это был целый научный район. Здесь стали появляться улицы имени Шателена, Хлопина, Вавиловых, Обручевых.

Чуть позднее к теме науки решили прибавить культуру и просвещение, а также деятелей из этой области: артистов, музыкантов, поэтов, художников. Так появились проспекты Художников, Просвещения. Эти названия до сих пор сохранились в районе панельных домов севернее Муринского ручья.

– У нас в городе есть трудносклоняемые топонимы. В чем особенности их произношения и написания? Начнем с уже упомянутой улицы Сантьяго-де-Куба.

– Конкретно эта улица не склоняется. Есть правило, что все названия на русском языке склоняются, а для иностранных слов это вовсе не обязательно. Однако и они начинают жить своей жизнью. Это хорошо видно по отечественной истории. Предположим, был в XIX веке немец Вильгельм. Он приехал в Россию и стал Васей. С названиями работает похожим образом. Так, из труднопроизносимых финских деревень появились Парголово на севере и Автово на юге города. А вот Сантьяго-де-Куба склонять не нужно. Это режет слух: «Я на улице Сантьяго-де-Кубе». Но эта улица, наверное, единственный случай в городе, когда в склонении нет необходимости.

– Как правильно: в Колпино или в Колпине? В Купчино или в Купчине?

– Сейчас есть тенденция не склонять слова, кончающиеся на «о». По этому поводу между собой спорят колпинцы. Но Колпино нужно склонять! Ведь Колпь – разновидность лебедя. Есть также два варианта: в Купчино или в Купчине. Я традиционалист, поэтому склоняю, но некоторые злятся, говорят, что это неправильно. Уже упомянутые Автово и Парголово тоже склоняются.

– Выходит, нужно склонять все топонимы, кончающиеся на «о». Если так, то герой известной песни до 2-го был не в Комарово, а в Комарове?

– Да, это так. При письме эти топонимы нужно склонять: «в Комарове», «в Репине», а вот в разговорной речи все сложнее. Можно и так, и так. Хотя я предпочитаю склонять.

 А склоняется ли улица Большая Зеленина?

– Конечно! Если мы вспомним «Новые приключения неуловимых» Эдмонда Кеосаяна, там Овечкин спрашивает Валерку: «А где вы живете в Петербурге?» «На Зелениной», – отвечает Валерка. Такая норма произношения сохранилась еще с дореволюционных времен. Кстати, существует еще Глухая и Малая Зеленина. Но если мы говорим «на Зелениной», то подразумеваем, что на Большой. Такие правила.

 Опочинина улица, получается, тоже склоняется?

– Да. Мы говорим: «я сейчас на Опочининой улице, на Осокиной улице, на Остоумовой улице, на Карташихиной улице». Или, например: «встретимся на Плуталовой, Полозовой, Подрезовой улицах.

– Почему здесь такие названия? Это чьи-то фамилии?

– Эти улицы названы по фамилиям землевладельцев. С Карташихиной улицей на Васильевском острове вышла отдельная история. Никакого Карташихина не было. Жил такой офицер Карташов. И была у него жена, которую прозвали Карташихой. Это нормальное явление. Допустим, моя фамилия – Иванов. А жена моя будет Иванихой. Но чтобы эту кличку заслужить, нужно обладать определенным характером: как правило, жестким. Самое главное, что Карташихину знали все. Поэтому улица не Карташовская, а Карташихина. В Петербурге зачастую фамилии трансформировались, искажались, становясь самостоятельными топонимами.

– Иногда мы произносим статус топонима перед наименованием (проспект Стачек), а иногда после (Невский проспект). Есть ли принцип грамотного построения такой конструкции?

– Люди зачастую не обращают внимание на то, как звучат топонимы. Меня очень расстраивает, когда в официальных документах встречаешь «проспект Невский». Иногда слышишь и такое: «я прошел по улице Красноармейская».

Но дело здесь не только в человеческом факторе. Все-таки он был всегда. Сейчас с компьютеризацией иной раз начинаешь сталкиваться с абсолютной глупостью, потому что в электронном варианте будет написано: «Наставников проспект»; «Есенина улица»; «проспект Московский». Если мы хотим быть культурной столицей – нужно грамотно пользоваться названиями. Это тоже элемент культуры.

Я проверяю так: режет или не режет слух. Проспект Невский режет. А вот мы уже говорили про Комарово. Здесь не режет.

– Больной вопрос для многих петербуржцев. 3-я линия 2-й половины и 3-я линия 1-й половины в Коломягах. Почему здесь такое название и как не ошибиться в написании и произношении?

– Я думаю, что не будет ошибкой говорить и «на улице 3-й линии 2-й половины», и «на улице 3-я линия 2-я половина». Дело в том, что в Коломягах было несколько владельцев: семьи растут и делят участки. А Коломяги делились прудом. Так получилось, что существовали 1, 2, 3-я линии. Первые две назывались по фамилии владельцев: 1-я и 2-я Алексеевские линии, 1-я и 2-я Никитинские линии. А вот на 3-й линии фамилии не хватило. Так и получилось сложное название. После революции к «линиям» добавили «улицы». Это сделано для того, чтобы не путать линии в Коломягах с линиями на Васильевском острове. Ценность этого и многих других петербургских названий в том, что это своеобразная изюминка города. Нарочно такого точно не придумаешь.

Закрыть