Яндекс.Метрика
  • Яна Григорьева

Чему Бродский был рад больше, чем Нобелевской премии по литературе

Эмиграция стала для Иосифа Бродского одним из самых драматических событий в жизни. Однако для его профессиональной деятельности и творчества вынужденный отъезд из Советского Союза стал настоящим окном возможностей

Как жизнь поэта складывалась после эмиграции, «Петербургскому дневнику» рассказал арт-директор проекта «Музей Иосифа Бродского в Фонтанном доме» Павел Котляр.

РОЛЬ КАРЛА ПРОФФЕРА

Он отметил, что Иосифу Бродскому была близка англоязычная поэзия, она служила для него образцом качественной литературы. «Оказавшись в эмиграции в Вене, он получил поддержку и стал близким другом семьи американского литературоведа и издателя Карла Проффера, – сообщил Павел Котляр. – Вместе со своей супругой Эллендеей Карл Проффер сыграл значительную роль в судьбе Иосифа Бродского. В то время нужно было срочно решить вопрос с визой, ведь тогда до конца не было известно, примет ли Америка поэта. В конечном итоге виза и возможность преподавать в Мичиганском университете в Энн-Арборе появились у поэта как раз благодаря поддержке семьи Проффера».

ЛАМПЫ И ЗВЕЗДЫ

Пока решались все формальные вопросы, Бродский проводил время в столице Австрии. В пригороде Вены тогда жил англо-американский поэт, обладатель Пулитцеровской премии Уистен Хью Оден – один из самых почитаемых Бродским поэтов.

«Я назвал лишь пятерых (Осип Мандельштам, Марина Цветаева, Роберт Фрост, Анна Ахматова, Уистен Хью Оден. – Ред.) – тех, чье творчество и чьи судьбы мне дороги, хотя бы потому, что, не будь их, я бы как человек и как писатель стоил бы немногого: во всяком случае я не стоял бы сегодня здесь, – говорил сам Иосиф Бродский во время церемонии вручения Нобелевской премии. – Их, этих теней – лучше: источников света – ламп? звезд? – было, конечно же, больше, чем пятеро, и любая из них способна обречь на абсолютную немоту. Число их велико в жизни любого сознательного литератора; в моем случае оно удваивается благодаря тем двум культурам, к которым я волею судеб принадлежу. Не облегчает дела также и мысль о современниках и собратьях по перу в обеих этих культурах, о поэтах и прозаиках, чьи дарования я ценю выше собственного и которые, окажись они на этой трибуне, уже давно бы перешли к делу, ибо у них есть больше, что сказать миру, нежели у меня...»

Поэтому для Иосифа Бродского встреча с Оденом имела символическое значение, отметил Павел Котляр.

«Бродский успел познакомиться и поговорить с патриархом англоязычной поэзии, который очень сильно на него повлиял. К слову, именно Оден написал предисловие к первой англоязычной книге Бродского», – рассказал арт-директор проекта «Музей Иосифа Бродского в Фонтанном доме».

БЫСТРО АДАПТИРОВАЛСЯ

По словам собеседника «Петербургского дневника», фотография англоамериканского поэта лежала под стеклом рабочего стола Бродского как в Ленинграде, так и в Америке.

«Фактически Оден успел благословить Бродского на творчество и успех в мире англоязычной литературы, – подчеркнул Павел Котляр. – Иосиф Александрович не станет классиком англоязычной поэзии, однако он, как и Оден, будет много преподавать и писать на английском прозу».

Сегодня в Музее Анны Ахматовой в Фонтанном доме хранятся уникальные вещи: открытка с фотографией Уистена Одена, а также двухтомник с произведениями поэта из ленинградской библиотеки Бродского.

«Книга была ему подарена и передана из Америки. Оден подписал ее для Бродского в 1969 году, еще до того, как они познакомились лично», – поделился подробностями Павел Котляр.

Будучи уже в эмиграции, Бродский вместе с Уистеном Хью Оденом полетит на фестиваль англоязычной поэзии в Лондоне. Это будет первое для Бродского крупное мероприятие по литературе за рубежом, которое он посетит. Благодаря всему этому будущий нобелевский лауреат быстро вольется в профессиональное сообщество, резюмировал Павел Котляр.