Общественная палата Петербурга предложила вернуть букварь для мигрантов

Вернуться к выпуску пособия по толерантности для учителей начальных классов и букваря для детей, которые не росли в русскоязычных классах, по итогам заседания комиссии по межнациональным и межконфессиональным отношениям Общественной палаты Петербурга предложил президент НИУ ВШЭ в Санкт-Петербурге Александр Ходачек. «Такие вещи были», – напомнил он.
Кроме пособия для учителей младшей школы, по мнению Ходачека, совместно с Комитетом по делам национальностей и Комитетом по внешним связям стоит подготовить систему повышения квалификации по работе с детьми мигрантов.
«Иначе дети замыкаются в диаспорах. А наша задача – интегрировать их в культурное и социальное общество Петербурга», – пояснил он.
По оценке советника губернатора Петербурга, члена Общественной палаты города Николая Бурова, наиболее остро проблема с учениками из «семей, которые подчас недостаточно владеют самым уникальным инструментом общения и составления благоприятных и дружеских взаимоотношений – русским языком», обстоит в школах спальных районов Петербурга. Как следствие – учителю, который пытается еще дополнительно учить русскому, не хватает времени на тех, кто язык знает.
«В таком случае нужна предварительная, дошкольная подготовка именно для таких детей. Не натаскивание, но очень органичное вливание в русский язык. Без русского языка невозможно построить нормальные, хорошие, ровные отношения. И это одна из проблем, которая не решается из года в год», – считает Буров.
Настоятель храма святых апостолов Петра и Павла на Пискаревском проспекте, член Общественной палаты Петр Мухин еще одним вызовом для образования счел цифровизацию.
«Образование – это создание образов. А как их создать, если нет учителя, преподавателя. Это очень большой вопрос для нашего единства. В этом поле цифрового мира можно разделить, посеять сомнения в любой плоскости и задать такой тон, который будет разрушать», – объяснил он.
Одной из угроз, которая обходит стороной Россию, Мухин считает ценности современного Запада.
«Сегодня наше Отечество – это одно из немногих государств, которое совершенно и твердо не принимает те положения, которые пытается навязать европейское сообщество. Это и образ жизни, нормы, которые являются омерзительными и греховными не только потому, что есть библейские истории Содома и Гоморры, – это, по сути, тенденции к вырождению», – констатировал он.
Русский букварь для мигрантов в 2010 году написали преподаватели кафедры межкультурной коммуникации Педагогического университета им. Герцена. От традиционных «Азбук» он отличался тем, что учит одновременно читать, писать и правильно произносить. Персонажи диалогов учебника носят не только распространенные для России имена Петя, Толя, Тома, но и реже встречающиеся – Тина, Булат, Наира.