Яндекс.Метрика
  • Анастасия Бирюкова

Манифест русской женщины: филолог сравнила Манижу с Ассоль

«Петербургский дневник» попросил профессора кафедры журналистики и медиакоммуникаций Северо-Западного института управления РАНХиГС, доктора филологических наук Олесю Глущенко рассказать, какие знаки «спрятаны» в композиции

В этом году от России на «Евровидение» отправится певица Манижа (Manizha) с песней Russian Woman. Именно эта композиция выиграла на национальном отборе, который прошел 8 марта. По словам исполнительницы, песня рассказывает о том, как изменился образ российской женщины за несколько десятилетий.

«Петербургский дневник» попросил профессора кафедры журналистики и медиакоммуникаций Северо-Западного института управления РАНХиГС, доктора филологических наук Олесю Глущенко рассказать, какие знаки «спрятаны» в композиции.

Манижа родилась в Таджикистане, но выросла в Москве, начала профессионально петь с 12 лет.

«Для меня участие в «Евровидении» – это великая возможность поговорить с миром о том, что для меня действительно важно. Я таджичка, но Россия приняла и вырастила меня. Я хотела бы, чтобы мир увидел нашу страну такой, какой её знаю я: щедрой, открытой, яркой, ни на что не похожей», – заявила певица.

Разбирая текст песни вместе с корреспондентом «ПД», доктор филологических наук отметила, что исполнительница не просто так обращается к «народной теме».

«Текст эклектичный и по форме, и по содержанию. С одной стороны, есть попытка стилизации под текст осовремененной народной песни, для этого используются множественные повторы, есть обращения к полю и ворону как значимым символам в народной культуре, обыгрывается семантика и звучание однокоренных производных (ручечка, ручка), введено ласковое обращение «красавица», – отметила в беседе с «ПД» Олеся Глущенко.

По словам эксперта, лирическая героиня Манижи примеряет на себе сразу несколько образов.

«То она одиноко идет через охваченное огнем поле навстречу придуманному герою-спасителю, то, как Ассоль из «Алых парусов» Грина, бесконечно преданно всю ночь ждет своего принца на корабле. С другой стороны, все романтические образы моментально разрушаются при столкновении с современной просторечно-сниженной грубой реальностью, и нас обдает волна хамовитой, неграмотной и вульгарной речи, прозаической обыденности с ее пошлостью, повседневным насилием над мечтой и агрессивными стереотипами массовой культуры. Мы видим такой контраст и на уровне содержания и языкового воплощения мысли, и на уровне звукового решения композиции», – рассказала Олеся Глущенко.

Победит ли композиция на конкурсе, доктор филологических наук не берется сказать.

«Какой цели достигает этот контраст романтизма и вульгарного реализма? Если считать песню манифестом русской женщины, как это сейчас позиционируется и заявлено даже на уровне заголовка текста, то тогда к чему призыв? Это, верно, точно ведомо только авторам текста», – говорит она.

Закрыть