Комиксы про коронавирус и покорение киноиндустрии: как в России развиваются графические романы

Руслан Хубиев родился в Санкт-Петербурге и еще с детства любил комиксы и мечтал стать переводчиком. Сейчас ему 28 лет, и его мечта сбылась – он переводит и выпускает комиксы в собственном издательстве «Рамона», а также ведет канал на YouTube и уже не в первый раз организовывает акцию «Подари комиксы» для детей из детских домов. Руслан рассказал о том, почему комикс-индустрия в России сейчас на подъеме, а также порекомендовал хорошие комиксы отечественных авторов.
ИДЕАЛЬНАЯ РАБОТА
– Когда и как вы начали увлекаться комиксами?
– Это произошло около 20 лет назад. Когда я был маленьким, меня заставляли ходить в бассейн. Однажды я бегал по кафелю, поскользнулся, упал, ударился головой и у меня было сотрясение мозга. Меня отправили в больницу, из игрушек там были только кубики. Мне было там нечего делать и все, что у меня было из книг, я уже перечитал. И мама решила приносить мне комиксы. Я перечитывал их каждый день, разглядывал картинки. После выхода из больницы я начал увлекаться комиксами, скупать все на русском языке.
– А когда решили сделать увлечение своей профессиональной деятельностью?
– Лет в пять я хотел стать переводчиком и выбрал себе этот путь. А с переводом комиксов пришло понимание идеальной работы: когда ты любишь что-то, но еще и работаешь над этим. После больницы я подумал, что есть много людей, которым нужно то, что бы скрасило их тяжелый период в жизни. И я подумал, что можно переводить и открывать ворота в мир, который будет доступен большему числу людей.
– Теперь, когда мечта об идеальной работе сбылась, есть о чем мечтать?
– Новая мечта – продолжать заниматься тем, чем занимаюсь. Больше читать, больше узнавать и о большем рассказывать. Ну и, наверное, мечтаю обрести недельку покоя, когда смогу читать не только то, что надо, но еще и то, что хочется.
ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА
– Комиксы легче переводить, чем художественную литературу?
– С одной стороны, в комиксе меньше текста, ты можешь быстрее перевести произведение. С другой стороны, есть большое количество аспектов, над которыми тебе придется ломать голову. Например, различные звуки. Они во всех языках по-разному звучат. А еще у тебя есть бэк в виде лица говорящего и его эмоций, которые на этом лице отображаются. Ты это можешь использовать как подсказку и выбирать, как будет сказана фраза – с сарказмом, надменностью и так далее.
– Как отличить хороший перевод комикса от плохого?
– Мои преподаватели внедрили мне замечательную мысль: если читатель понимает, что это перевод, то это не очень хороший перевод. При прочтении не должна возникать мысль, что переводчик что-то неправильно сделал. Если мы говорим про комиксы как периодику с большим бэкграундом, то хороший перевод от плохого отличает понимание того, о чем идет речь. В комиксах есть отсылки, упоминания.
– На каких отечественных переводчиков посоветуете обратить внимание?
– Проблема в том, что есть множество хороших переводов, авторов которых я не знаю, но о которых многие очень лестно отзываются. Из своих знакомых коллег по цеху могу отметить Илью Бройда, который много переводит и читает, а также Алексея Першина.
ДОРОГИЕ ИЗДАНИЯ
– Сколько у вас комиксов в коллекции? Сколько стоит самое дорогое издание? Какие есть уникальные?
– У меня около 500 книг, то есть это примерно 20 тысяч отдельных выпусков. У меня есть книга «Графство Эссекс», их всего 50 в мире, и у меня первая из них. Цена на любую из 50 доходит до 100-120 тысяч рублей. Есть издание «Мэдмэн». Автор сделал 56 книг, в каждой из которых есть рисунок. Каждый из них – продолжение другого рисунка. И если сложить их все подряд, то получится гифка, где герой бежит, прыгает, бросает бомбу, взрывается. Есть издание, которое я никогда не получу, но ищу его каждый день на протяжении 12 лет. Это книга «Из ада». Изданий всего девять или десять в мире, каждое обернуто в кенгуриную кожу, подписано художником, там есть скетч внутри. Я бы кредит взял, чтобы купить эту книгу. Продавать его могут за миллион-полтора. Есть комиксы в пластиковых кейсах CGC с автографами. Многие из них стоят миллионы рублей. Первое издание «Супермена», которое украли из коллекции Николаса Кейджа, продали за 190 миллионов рублей.
– Как часто читаете комиксы?
– Стараюсь ежедневно читать хотя бы по десять комиксов в день, чтобы быть в курсе вещей, так сказать.
– А литературу и книги без картинок любите?
– Литературу люблю и любил с детства. К сожалению, учитывая необходимость постоянно читать комиксы, литература уходит на второй план, однако с недавнего момента я наконец-то «распробовал» аудиокниги и теперь могу нагонять пропущенную в свое время классику и получать от нее запоздалое удовольствие. Например, сейчас наслаждаюсь «Цветами для Элджернона» Дэниела Киза. Если выбирать что-то любимое из литературы – на данный момент своей жизни я все еще ставлю на первое место «Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена» Лоренса Стерна. Прекрасное и огромное чтиво.
СЛОЖНОСТИ ИЗДАТЕЛЬСТВА
– Когда и как появилось ваше издательство «Рамона»?
– В 2014 году. Изначально это были и все еще есть три человека, которые занимались бесплатным переводом комиксов в Сеть. Но однажды мы объединились и решили создать издательство.
– Какие комиксы выпускает «Рамона»?
– На данный момент мы издали четыре линейки. Первая из них – «Малость подавленный парень». Она нам очень понравилась, потому что была небольшой, бытовой, интересно сделанной. Этот комикс в тот момент уже был популярен в России. Журналы стоили 50-70 рублей, люди их покупали на деньги, оставшиеся с обедов, и получали удовольствие. Американский художник этого комикса сделал нам четыре эксклюзивные обложки: с Петербургом, Москвой, Байкалом, с работниками магазина комиксов. Второй комикс – «Местная». Он состоит из 12 выпусков и каждый выпуск – год жизни девушки, которая в 18 лет сбегает из дома. И две наши основные линейки сейчас – это комикс «Боун», один из величайших комиксов современности, и «Усаги Ёдзимбо», история про кролика-самурая.
– Как вы отбираете комиксы, которые будете издавать?
– Я больше 10 лет активно слежу за новостями, авторами и художниками. Покупаю в оригинале, читаю и ознакамливаюсь. Если считаем комикс хорошим, мы обращаемся к лицензиару и предлагаем купить лицензию на издание. Продажей комиксов занимаются магазины. Как издательство мы поставляем туда книги. А так – стараемся рассказывать людям о существовании таких комиксов и о том, почему они хороши.
– Издательство «Рамона» работает на основе краудфандинга. То есть у него нет финансирования?
– Первые шесть томов «Боуна» мы издавали сами, работали от зарплаты до зарплаты. Мы не зарабатывали и не зарабатываем до сих пор. Издательство начиналось с желания дать доступ к большему числу хороших комиксов, сейчас мы все еще придерживаемся такого принципа. С шестого-седьмого тома мы решили попробовать краудфандинговую систему, которая бы позволила нам как можно раньше запускать книги в работу.
– А почему занимаетесь изданием комиксов, если это не приносит прибыль?
– Любовь. Если бы это была моя единственная работа, у меня бы возникли вопросы к своему психическому состоянию. Но издательство – это место, где покоится душа. Я прихожу в «Рамону» и думаю: вот издам какой-нибудь хороший комикс, ничего не заработаю, но будет хороший комикс на русском языке. Не всегда хорошее – это продающееся и популярное.
– Насколько хорошо в России развита индустрия комиксов?
– Вся индустрия всегда развивается постепенно, в том числе комикс-индустрия на Западе. Россия очень быстро влилась в индустрию, из-за этого у людей появился большой выбор. Все, что нам остается, – призывать ознакомиться с какими-то произведениями, которые нам кажутся хорошими. Допустим, я выцепляю какие-то вещи, которые мне очень нравятся, и мне хочется, чтобы больше людей об этом узнали. Я понимаю, что они не будут продаваться, как «Человек-паук» или «Бэтмен». Но я хочу, чтобы у людей была возможность приобрести данное произведение и надеяться, что оно им понравится так же, как мне.
– А когда в России начала развиваться индустрия?
– В нулевые появился издательский дом «Комикс», который получил лицензию на издание комиксов вселенной Marvel. Они запустили это масштабное направление в отечественной индустрии. После чего количество комиксов стало угасать и образовался перерыв в несколько лет, когда Marvel (не считая коллекции «Ашет») на рынке почти не было. Но затем за Marvel взялись «Комильфо» и начался большой поток комиксов.
«ДОКТОР САНИТАЙЗЕР» И «МАЙОР ГРОМ»
– Почему решили завести канал на YouTube, на котором рассказываете про комиксы? На какую аудиторию он рассчитан?
– Я понял, что я люблю комиксы и когда людям нравится то, что люблю я. И почему бы об этом не рассказывать народу? Изначально я говорил на своем языке людям, которые знают про комиксы. Потом я понял, что у нас есть много людей, которые хотят влиться. Поэтому я стараюсь делать документальные фильмы, связанные с развитием персонажей, гайды по тому, с чего начать читать комиксы, почему не стоит бояться этого.
– В России есть барьеры, которые не позволяют начать читать комиксы?
– Конечно. Взять, например, высказывание Мединского касательно того, что комиксы – для дебилов («Но взрослому человеку читать комиксы – это признаться, что я дебил, я читаю комиксы». – Ред.). Но это, наоборот, поспособствовало интересу людей к комиксам. «Комиксы для детей» – было частой фразой до выхода огромного количества комикс-блокбастеров, которые сформировали большую фан-базу. Люди смотрели эти фильмы, запоминали персонажей. Комиксы перестали считаться увлечением мелкого непопулярного круга лиц. А теперь еще и в правительстве начали делать комиксы, в том числе про историю. Сегодня люди намного лояльнее к этому относятся. Они видят, что есть магазины, заполненные комиксами для разной аудитории.
– В России комикс-культура сейчас на подъеме или на спаде?
– Я бы сказал, что на подъеме. Сейчас много людей собирают кейсы СGC, знают про художников, авторов, форматы. В плане информационной осведомленности культура на подъеме, в плане продаж – на плато. Потому что из-за коронавируса многие магазины закрылись.
– Как думаете, появится комикс, посвященный COVID-19?
– Уже есть три: два – за рубежом, один – в России. Называется, кажется, «Доктор Санитайзер». Даже в популярной литературе все чаще начали появляться истории про эпидемии и постапокалипсис.
– С чем, по вашему мнению, связано то, что в России начали запрещать аниме? Коснется ли это комиксов?
– Насколько я знаю, ряд сериалов запретили на нескольких сайтах без возрастной маркировки. То есть произведение не могут запретить при условии наличия у него возрастного рейтинга. С комиксами тоже бывало такое, что их снимали с полок. Вспомнить хотя бы историю с «Маусом», который пропал на некоторое время с полок. Тогда приходилось закрашивать свастику. Но пока что не было такого, чтобы все магазины не знали, что делать. Есть пленка, которая покрывает комикс и не дает его полистать, темная пленка, если на обложке можно найти что-то спорное.
– В этом году в кинопрокат выходит фильм «Майор Гром», снятый по отечественным комиксам. Как вы думаете, будет ли он так же успешен, как фильмы Marvel?
– Думаю, сравнивать не стоит – это другой уровень. Конечно, хотелось бы, чтобы он взлетел. У фильмов Marvel больше бэкграунд, охват, известные актеры. Но если получится «Майор Гром», я буду крайне рад. Потому что большое количество фильмов снято по комиксам. Например, «300 спартанцев», «Город грехов». И хочется, чтобы в России фильмы делались по произведениям современных комиксистов.
– Какие российские комиксы считаете хорошими?
– Ольга Лаврентьева сделала комикс «Сурвилло» про блокаду. Он красивый, важный, и его уже переводят на другие языки. Также комиксы Алексея Хромогина «Первый человек на земле» и «Автор», сейчас он делает супергеройский эпик из российской глубинки. Советую «Винни Бартона» Алексея Гончарова, «Ирвинга» Жени Киямова. Сейчас в России популярны комиксы блогеров – Дениса Оптимисстера, Федора Комикса. Одним из бестселлеров является комикс «Дешево и сердито» Марии Протас с довольно популярным пабликом.
– В 2019 и 2020 годах вы проводили акцию «Подари комиксы» для детей из детских домов. Много ли удалось сделать подарков детям?
– Акция была невероятно популярна. Мы охватили около 25 городов в нескольких странах – России, Украине, Беларуси, Казахстане, Эстонии. В Москве и Петербурге объездили по три-четыре детдома. Конечно, были критики, которые говорили, что лучше бы мы подарили детям памперсы и игрушки. Но я считаю, что памперсы и игрушки им всегда купят, комиксы – не то, что в первую очередь захотят подарить ребенку. Но если кто-то это сделает со стороны, у детей появится возможность почитать их и стать чуточку счастливее. Когда мы в Питере принесли комиксы в квартирный детдом, дети набросились, расхватали все, что было, и убежали читать. После этого я понял, что это делается не зря.
– Планируете ли еще проводить такую акцию?
– Думаю, что устроим летом или весной, когда будет проще собирать и передавать книги. У нас остался еще резерв денег, которые мы перекинем на следующий год. Надеюсь, что больше людей узнают об этой акции.