Яндекс.Метрика
  • Мария Мельникова

Русская сказка для Берлинского кинофестиваля: Юлдус Бахтиозина рассказала, о чем ее «Дочь рыбака»

И о важности осовременивания русских кодов

Фотохудожник Юлдус Бахтиозина стала полноправным режиссером – ее первый полнометражный фильм «Дочь рыбака» попал в основную программу Берлинского кинофестиваля 2021 года. Неофициальный амбассадор славянской эстетики в мире, как часто называют Юлдус на Западе, уверена, что сможет удивить как европейскую, так и отечественную аудиторию.

«Дочь рыбака» – это сюрреалистичная история. О том, как продавщице в рыбном ларьке Полине Щукиной сделали предложение стать царевной.

Однако, как оказалось, одного согласия мало: придется упорно трудиться и соревноваться со множеством амбициозных девушек.

– Вы изначально снимали фестивальное кино для высоколобой публики?

– Я точно знала, что не буду делать попкорновое кино. В остальном – я подошла к этой работе не как профессиональный маркетолог или продюсер, то есть не изучала целевую аудиторию, не ставила себе целью заработать или прославиться. Я снимала фильм для себя и для людей, которые мне дороги. Мне хотелось, чтобы получилось кино, в которое захочется укутаться и пересматривать снова и снова. Кстати, многие зрители приходили на фильм по два-три раза.

Изначально мы с командой планировали снять короткометражку, которую легко подать на какой-нибудь кинофестиваль. Речь о прокате в России вообще не шла, я думала, что мы – такие инди-ребята для независимых фестивалей. Однако в итоге получился полный метр и его даже показали в кинотеатрах, а сейчас можно посмотреть на «Ленфильме».

То, что фильм взяли на Berlinale Forum, то есть в основную программу Берлинского фестиваля, стало для меня большой новостью, которую я до сих пор не переварила. Я даже не думаю о наградах. Для дебютанта, который никогда не учился на режиссера, попасть на Берлинский фестиваль уже очень круто.

– Сегодня авторы многих российских фильмов и сериалов не скрывают, что делают продукт, направленный в первую очередь на западного зрителя. «Дочь рыбака» просто переполнена русским колоритом. Вы пытались удивить именно Запад?

– Западному зрителю очень тяжело воспринимать российские фильмы. Мне пришлось написать целую диссертацию для Berlinale, чтобы объяснить, про что моя «Дочь рыбака»: объяснить все мифологемы, философию спиральной динамики развития личности, наши культурные коды, этапы истории развития страны и многое другое. Если говорить исключительно о созданной нами «картинке», то западному массовому зрителю она ближе, чем российскому. При этом нашему немассовому зрителю фильм гораздо понятнее, чем европейскому. В общем, если говорить о смыслах, то у нас аудитория шире, а если о визуале, то у них.

При этом, конечно, я думала и о российских зрителях. Я хотела сделать современную сказку, которая перекликается с теми, которые снимали советские режиссеры. Поскольку мы все родом из детства, то любой житель постсоветского пространства сможет там найти что-то про себя, если, конечно, захочет.

– Созданные вами образы действительно поражают. Впечатление, что ваши царевны активно следят за высокой модой. Как долго вы шли к такой «картинке»?

– Я решила взять несколько самых ярких пластов развития культуры в России и соединила их в одной картинке. В итоге образы получились эклектичными, но разные эпохи прекрасно считываются, например, в макияже героинь можно увидеть налет 20-х годов прошлого века.

Также это история про осовременивание русской культуры, потому что если она никак не меняется, то новые поколения теряют к ней интерес. Я хочу, чтобы молодое поколение обсуждало не диснеевских принцесс, а наших русских царевен. Мы привыкли представлять царевен как белокожих розоволицых симпатичных девочек-няшечек, таких хорошеньких, что прямо плохо от них становится. У этого образа нет никакой сцепки с современностью, поэтому он и неинтересен.

Безусловно, важно сохранить культурные коды, но они все же должны трансформироваться, Россия не должна выглядеть как страна, которая живет в XVIII или даже Х веке. Посмотрите на Абу-Даби или Дубай: там явно считывается особенная древняя культура, но какая она крутая и современная! Мне хотелось бы, чтобы и у нас вековая культура органично вписывалась в современные реалии.

Кроме того, созданный в фильме образ современной России – прелюдия, попытка хотя бы начать строительство моста понимания между нашей страной и Западом. Нашу страну не все хорошо воспринимают, вокруг России сложилось множество стереотипов, европейцев часто пугают наши культурные коды, им непонятны наши ценности, поэтому и воспринимаются они как примитивные. На мой взгляд, искусство – это лучший способ рассказать миру о том, какие мы на самом деле. При этом мы должны любить и уважать свою историю, не стесняться и не отбрасывать ее, не подражать другим странам, но стремиться к глобальному развитию.

– Какие сказки вас вдохновляли?

– Я очень люблю советские киносказки, особенно «Морозко» и «Королевство кривых зеркал» режиссера Александра Роу. Я выросла на советском кинематографе, поэтому в моем фильме много цитат из тех сказок. Не прямых, конечно, поэтому люди, выросшие в нашей стране, возможно, их не узнают, однако обязательно срефлексируют.

Но все-таки я вдохновляюсь не самим продуктом, то есть конкретным фильмом или режиссером, а своими эмоциями, которые я испытала при просмотре. И мне хотелось бы, чтобы мой зритель чувствовал именно мое состояние, а не просто слушал какие-то умозаключения и конкретные выводы.

– Персонажи многих русских сказок не прикладывают никаких усилий, чтобы стать счастливыми, вспомним хотя бы Емелю, который сидел на печи. Полине Щукиной обещают, что она станет царевной, и, казалось бы, ее жизнь должна измениться к лучшему, однако выясняется, что ей еще пуд соли съесть придется. Не совсем русская сказка у вас получилась.

– Согласно моей жизненной философии, облом – это хорошо, ведь именно обломы и ошибки учат людей лучше любых учителей и учебников. Именно поэтому я призываю друзей, учеников, да и вообще всех людей не бояться ошибок, ведь это важный опыт. В моей сказке хорошо считывается мораль: чтобы преуспеть, надо трудиться, и «по щучьему велению» ничего не происходит. Царевнами не всегда рождаются, ими можно стать, если упорно трудиться.

Эту мудрость я унаследовала от папы, он был рыбаком и очень много работал. Говорил, что только труд делает из человека личность. Я, кстати, называю себя дочерью рыбака.

Слова «царевна» и «царевность» в моем фильме олицетворяют определенный успех и самореализацию, к которым сегодня все так стремятся. Это прекрасно и понятно, однако проблема в том, что очень многие люди стремятся быть на кого-то похожими и забывают о своем предназначении, поэтому очень сильно страдают. Определиться, какая ты царевна, то есть понять себя – вот залог успеха и счастья.

– Если вы дочь рыбака, то это история имеет отношение к вашей жизни?

– Отчасти. В каждом персонаже есть частичка меня, и я думаю, что это нормально, ведь в этом фильме я была и режиссером, и сценаристом, и художником по костюмам. Однако в мир царевен я еще не попадала. Кстати, я играю роль самого злого персонажа.

Закрыть