
Переводчики Владимира Путина рассказали о его самых неожиданных фразах
Переводчики президента России Владимира Путина перечислили его самые неожиданные фразы. Глава государства нередко в своей речи использует игру слов, которую, утверждают они, перевести на другие языки очень сложно.
Например, советник Департамента лингвистического обеспечения российского МИД Алексей Салтыков вспомнил фразу Путина «Мы не будем стоять враскоряку», пишет Life.ru. Тогда Салтыков был еще начинающим переводчиком. Посмотрев репортаж по телевизору, он подумал, как ему повезло, что не пришлось это переводить.
Салтыков также отметил, как в ходе выступления на Петербургском экономическом форуме в 2017 году президент произнес в шутку «Вольно!», что стало для переводчика неожиданностью. Нужный вариант перевода, к счастью, пришел ему в голову почти сразу, потом он сверил его со словарем.
Третий секретарь департамента Наталья Красавина вспомнила фразу «Донбасс порожняк не гонит», которую Путин сказал во время ежегодной пресс-конференции. Это выражение в сообществе обсуждали долго, придя в конце к выводу, что наиболее точный вариант – «Донбасс ерунды не говорит».
Напомним, ранее мы писали, что Владимир Путин подписал указ о назначении председателем организационного комитета по подготовке и проведению Петербургского международного экономического форума – 2020 первого вице-премьера Андрея Белоусова.