Яндекс.Метрика
  • Августа Орлова

Русский сарафан произвел фурор на неделе моды в Папуа Новая Гвинея

Местные дизайнеры одежды заинтересовались орнаментами, узорами и расцветками русских костюмов и собираются обыграть их в своих коллекциях

Коллекция русских национальных костюмов привлекла особенное внимание на неделе моды в Папуа Новая Гвинея (PNG Fashion Week), состоявшейся в столице государства Порт-Морсби 10-13 октября. «В этой части света русские национальные костюмы демонстрировались впервые в истории, интерес был огромный», - рассказал «Петербургскому дневнику» инициатор проекта «Россия и Папуа Новая Гвинея. Единство в многообразии», получившего поддержку Министерства просвещения РФ, директор Фонда сохранения этнокультурного наследия им. Миклухо-Маклая Николай Миклухо-Маклай-младший.

Помимо показа на неделе моды, русские костюмы демонстрировались на трех площадках - в Университете Папуа Новая Гвинея, Национальной Библиотеке и Архиве Папуа Новая Гвинея. Специально для выставок и показов костюмы методами исторической реконструкции были созданы в петербургской мастерской «Славутница», которую возглавляет выпускница Академии художеств, сотрудница Государственного Эрмитажа Софья Владыкина. В основе всех ее работ – историческая достоверность.

Зачем так много одежды?

В Папуа Новая Гвинея показали костюмы русских крестьян XIX века, сшитые из тех
же материалов, которые традиционно использовались в России. Мужской костюм крестьянина Вологодской губернии Российской империи XIX века состоит из рубахи-косоворотки из синего холста, окрашенного индиго в технике ручной набойки по ткани, красных полосатых портов, тканого пояса, обмоток-онучей, плетеных берестяных лаптей, а также валяной шапки-гречневика.

Эта шапка получила свое название по наименованию популярного русского уличного кушанья XIX века, сейчас бы его назвали «фаст-фудом». Это куличик из гречневой крупы, который формовался из заготовленной заранее массы с помощью стакана, а затем обжаривался в масле.

Девичий костюм крестьянки Новгородской губернии второй половины XIX века состоит из ситцевой рубахи на прямоугольной кокетке с широкими рукавами с манжетами и оборкой по краю рукава. Сарафан и головной платок сшиты из набивной хлопковой ткани, точно повторяющей орнаменты модных в то время «барановских» ситцев, которые очень ценились крестьянами.

В разных регионах страны такую ткань называли «аглицкой» или «хранцузской», в память о том, что в начале XIX века она была импортной. Ее нельзя было изготовить в домашних условиях, но только приобрести или выменять на ярмарке. С середины XIX века, когда наладилось отечественное производство высококачественных и доступных ситцев, фабричная ткань или, как ее называли тогда, «мануфактура» получила широкое распространение и популярность практически на всей территории России.

Третий костюм – мужской, праздничный, включил обязательный элемент торжества – красную рубаху.

Зрители показов интересовались, зачем надевать на себя столько одежды сразу. Местные традиции предполагают национальные костюмы с минимальным количеством одежды, рассказал Николай Миклухо-Маклай. Дизайнеры же проявили большой интерес к новому источнику вдохновения. Их привлекли орнаменты, узоры, расцветки, которые, по их словам, можно использовать для создания коллекций одежды в следующем сезоне.

Куклы в аутентичных костюмах

Специально для проекта в мастерской «Славутница» создали и восемь кукол в русских национальных костюмах - два мужских костюма Северо-Западных губерний и шесть женских – Архангельской, Новгородской, Петербургской губерний. По словам Софьи Владыкиной, кукол в аутентичных русских костюмах, созданных по музейным образцам, нет еще нигде, кроме Папуа Новая Гвинея, даже в России.

И куклы, и костюмы не уедут на родину, а останутся в уголках русской культуры в Университете Папуа Новая Гвинея, Национальной Библиотеке и Архиве Папуа Новая Гвинея.

Интерес к русскому языку

На выставках и модных дефиле представители фонда им. Миклухо-Маклая вели анкетирование посетителей, задавая вопросы о том, желают ли они больше узнать о России, российском образовании, хотят ли изучать русский язык. «Мы ожидали, что соберем примерно 100-150 анкет, но за три дня их набралась целая тысяча. Это потенциальные слушатели заочных курсов русского языка, которые фонд организует совместно с Санкт-Петербургским государственным университетом путей сообщения (СПбГУПС) – одним из первых инженерных вузов России, где учился отец знаменитого русского ученого, путешественника и гуманиста Николая Николаевича Миклухо-Маклая (1846-1888), в честь которого назван фонд, строитель железной дороги Санкт-Петербург-Москва и первый директор Московского вокзала Николай Ильич Миклухо.

В духе Валдайского клуба

Завязавшийся в 2017 году диалог между представителями России и Папуа-Новой Гвинеи, который включил обмен делегациями, взаимные приветствия школьников, межправительственные соглашения, серию выставок и открытие уголков русской культуры в островном государстве, очень созвучен духу Валдайского форума нынешнего года, где шла речь о моделях развития мира. Если идеолог глобализма Сэмюэл Хантигтон исходит из того, что диалог цивилизаций невозможен, происходит конфликт цивилизаций, то президент России Владимир Путин на Валдайском форуме сформулировал альтернативу глобализму, сказав о «концерте цивилизаций»: «В свое время говорили в XIX веке о концерте великих держав. Сегодня пришло время поговорить о глобальном концерте моделей развития, интересов, культур и традиций, где звучание каждого инструмента важно, незаменимо и ценно».

Закрыть