Яндекс.Метрика
  • Игорь Федоров

Император Японии наградил петербуржца орденом Восходящего солнца

Награда добиралась до Александра Филиппова несколько месяцев
Император Японии наградил петербуржца орденом Восходящего солнца Фото: Дмитрий Фуфаев/Петербургский дневник

Император Японии наградил орденом Восходящего солнца доктора исторических наук, профессора, заведующего кафедрой японоведения восточного факультета СПбГУ Александра Филиппова. Потребовалось несколько месяцев, чтобы награда оказалась в руках петербуржца, и теперь кавалер ордена согласился побеседовать с «Петербургским дневником».

В середине июня высокую награду Александру Филиппову вручил Иидзима Ясумаса, Генеральный консул Японии в Санкт-Петербурге. Восемь месяцев орден добирался до нового кавалера.

- За какие заслуги перед Японией вас наградили?

- По официальной формулировке - за вклад в развитие японоведения в России и гуманитарного обмена между Японией и Россией. Честно сказать, по-прежнему не могу осознать, как это получилось. Не покидает ощущение некоторого шока, изумления и, конечно, радости. Надеюсь, что случившееся позитивно, ценно и хорошо для родного восточного факультета и Санкт-Петербургского госуниверситета в целом.

- В нашем городе есть еще орденоносцы?

- Да, но их не очень много. Это преподаватели, учёные или музейные работники. Например, директор Эрмитажа и наш декан академик Михаил Борисович Пиотровский; академик Михаил Николаевич Боголюбов (в недавнем прошлом долгие десятилетия возглавлявший восточный факультет как декан) или ректор нашего университета Николай Михайлович Кропачев. Хотя, конечно, первый и самый памятный для меня случай - это награждение орденом Восходящего Солнца моего университетского наставника-сэнсэя Зениной Любови Васильевны. Всегда потрясало её жизнелюбие, отметим, что она преподавала на восточном факультете до 96 лет, продолжая удивлять окружающих своим интересом к Японии, её истории и культуре.

- А какие мирские блага дает награда?

- Увы, увеличения пенсии или бесплатного проезда в общественном транспорте не положено. Пожалуй, конкретных мирских благ никто и не сулил. Разве кто-то обещал, что будет легко… Однако стать кавалером ордена для меня высокая честь. Ведь награда вручена от имени самого императора Японии и свою подпись поставил премьер-министр Страны восходящего солнца.
   
- С чего начинался ваш путь к награде?

- С Восточного факультета, на который я поступил в 1979 году, а в 1987, после аспирантуры, сразу начал здесь же работать. Получается, что в этом году моему пребыванию на востфаке уже четыре десятка лет, прошедших как-то совсем незаметно.

Фото: Дмитрий Фуфаев/Петербургский дневник

- Изучение японского языка не совсем обычный выбор для молодого человека.

- Что творится в голове у детей в этом возрасте, они и сами не знают. Если быть честным, все произошло случайно. В последнем классе хотел поступать в Академию художеств. Позднее испугался, что не поступлю. На таком эмоциональном фоне решил переориентироваться. Мне показалось, что Япония будет интересной для изучения. Хотя многие говорили, что я «обломаю крылья». Стоит сказать, что на восточный факультет университета принимали на месяц раньше других вузов, и это оставляло возможность в случае провала попытаться поступить в другое учебное заведение. В день моего поступления звезды счастливо легли на небосклоне, и школьная золотая медаль, видимо, меня спасла. Её наличие позволило поступить на факультет, сдав один экзамен - по английскому языку.

- У вас была школа с особым уклоном?

- Обычная 180-я школа Красногвардейского района. Моя первая учительница Светлана Григорьевна Бондарь заботилась о нашем классе с первого и до последнего дня обучения. По сей день стараемся поддерживать с ней отношения. Я и сейчас уверен, что хорошее образование можно получить в обычной школе. Тем лучше выпускники будут готовы к реальностям взрослой жизни.

- Теперь вы сами преподаватель. Ваши ученики добились серьезных успехов?

- Все выпускники, равно как и однокурсники, добились высот по-своему. Когда мы учились, нашей кафедрой заведовал Владислав Никанорович Горегляд, который говорил: «В науке званий нет». Он был очень прав.

- У вас есть научные труды?

- Степень доктора исторических наук обязывает -- так что это статьи, книги, наконец, сама диссертация, посвящённая «трём большим реформам» эпохи Эдо. Впрочем, порою бывают важны и ненаучные работы. Среди них перевод на японский язык путеводителя по Эрмитажу, весь тираж которого, увы, разошёлся ещё в девяностые годы.

- Япония повлияла на ваши привычки?

- Менталитет и врождённые черты, вероятно, сильнее. Хотя не раз говорили, что при разговоре по-японски меняется выражение лица, приходит иная мимика и жесты. Бесследным такое не проходит.

Фото: Дмитрий Фуфаев/Петербургский дневник

- Можно слышать, что для европейцев все восточные люди на одно лицо. А как мы выглядим в глазах японцев?

- По большому счету ровно так же – мы все похожи, более того, существует мнение, что все европейцы на одно лицо. Если говорить о звучании русской речи, то приходилось слышать от туристов из Японии, что она напоминает им немецкий язык.

- В наш город приезжает много туристов. Как узнать среди них японца?

- Трудно дать простой ответ. Я не один десяток лет проработал гидом-переводчиком, вероятно, поэтому вижу японцев по движениям и другим мелочам.

- Тогда от чего лучше воздержаться петербуржцам, чтобы не испортить японским туристам впечатление от посещения нашего города?

- Даже обидевшись, японец не подаст виду. Лучше быть максимально вежливым, соблюдать расстояние комфортности и не переходить на панибратство. Проявлять больше дружелюбия. Если люди не привыкли здороваться за руку, то не надо этого делать. Тем более дружески похлопывать по спине или плечу. В советские времена жители нашего города славились на всю страну своей отзывчивостью. Поэтому ленинградцев любили везде. Наверное, это и может создать прекрасную картину дружелюбного города для гостей Северной столицы.

- А какие черты характерны для японцев?

- Принято считать, что японцы всегда улыбаются. Они будут говорить вам «да», но это еще ничего не значит. Хотя гораздо труднее воспринимать, когда вам с улыбкою говорят «нет». В Японии говорить «нет» не принято. Улыбаться же привыкают с детства. Возможно, это и некая генетическая память. Много веков назад проходивший по дороге самурай мог спросить у крестьянина, где находится какая-либо деревенька. Даже если крестьянин не знал, то всё равно отвечал с улыбкой и весьма уклончиво, чтобы не получить удара мечом. Впрочем, сегодня японцы, как и другие народы, меняются подобно всему миру вокруг нас.

- Японцы ассоциируются с пунктуальностью и хорошим менеджментом. У них это в крови?

- Японцы действительно законопослушны и пунктуальны. Это воспитывалось годами после буржуазной революции Мэйдзи. Они постоянно ищут новые идеи и вечно что-то реформируют. Например, в 60-70-х годах прошлого столетия они активно изучали опыт советского стахановского движения и социалистического соревнования, в их менеджменте использовано множество наших достижений.

Фото: Дмитрий Фуфаев/Петербургский дневник

- А можно найти общее между Петербургом и Японией?

- Когда я начинал учить язык, то на японском зубрил примерно такой текст: «Ленинград, как и Осака, - город, где много рек и воды. Тихий город. Второй в стране. Осака также второй город в стране. Ленинград и Осака - города-побратимы.

- Может, суши-бары не похожи?

- Я не понимаю, зачем брать на работу в японский ресторанчик, например, русского корейца или кого-то еще. Можно подумать, от этого они превратятся в японцев. Возможно, у нас сложно аутентично приготовить блюдо, ибо для приготовления нужна свежайшая рыба и иные сугубо японские ингредиенты. Хотя если есть возможность, хорошо бы создавать настоящее японские ресторанчики. Начать можно с того, чтобы перестать писать «суши» через странно звучащую для японцев букву «ш». Для японцев это - «суси».

- Может, чтобы понимать Восток, его стоит лучше изучать?

- К сожалению, сейчас востоковедению уделяется весьма мало внимания. Хотя разговоры об этом идут много лет. Порою удивляешься, что востоковедение ещё живо. Та же история со всей сферой науки и образования, они «не в тренде», оказались почему-то не нужны стране. Стало почти невозможно защитить диссертацию, зато в почёте наукометрические показатели. А в науке бережное отношение к традиции, стабильная поддержка государства - крайне важны. Возрождать утраченное будет стократ сложнее, потребуется полстолетия или более. Для нас – Петербурга – было бы грехом не сохранить уникальную петербургскую школу востоковедения. Ведь в России подобных исторических центров не так много – Казань и Москва.

- Тогда посоветуйте людям книги, которые стоит прочесть для лучшего понимания Японии.  

- Из японских классиков – Нацумэ Сосэки. Настоятельно рекомендую книгу Александра Мещерякова «Книга японских обыкновений». Там восхитительные реплики и наблюдения, которые порадуют читателя. Очень давно коллективом московских авторов была написана «Жапоналия» – от слова Japan. Это набор анекдотов, которые могут развлечь и создать живое и адекватное представление об этой удивительной стране. Наконец, стоит отметить и работы, где автором либо редактором выступает Дмитрий Стрельцов - он и его окружение в последние годы делают тоже очень много для поддержания японоведения и востоковедения в России. Чрезвычайно важно, чтобы человеку после этого вновь захотелось взять в руки настоящую бумажную книгу, послушать музыку с реальной виниловой пластинки, увидеться с живыми искренними людьми. Виртуальный мир и соцсети, компьютеры не должны подменять жизнь, а должны лишь ей служить и быть в помощь. Как говаривал основатель последней династии сёгунов в Японии – «полагайся на людей…».