Яндекс.Метрика
  • Антон Качалов

«Блокадную книгу» Даниила Гранина презентовали на немецком языке

Мероприятие прошло в Берлинской академии искусств
«Блокадную книгу» Даниила Гранина презентовали на немецком языке Фото: Петербургский дневник

Немецкое издательство Aufbau выпустило первое нецензурированное издание «Блокадной книги» Даниила Гранина и Алеся Адамовича. Презентация прошла 31 января в Берлинской академии искусств. Книга полностью переведена на немецкий язык.

«Блокадную книгу» обсуждали члены академии, среди которых оказались писатели Карин Кивус, Фолькер Браун, Густав Зайбт, Картин Шмидт и Инго Шульце. Именно Шульце написал к произведение предисловие: «У этой книги много авторов, за которыми видны и другие, которые не выжили».

Немецкие академики напомнили, что Гранин и Адамович начали брать интервью для книги в 1974 году и тогда еще не знали, к чему приведет их труд, пишет ТАСС. Часть «Блокадной книги» была напечатана с цензурными исправлениями в 1977 году на страницах журнала «Новый мир». На издание этой документальной хроники тогда в Ленинграде был наложен запрет. Книга вышла только в 1984 году.

Презентация «Блокадной книги» была приурочена к 75-й годовщине полного освобождения Ленинграда от гитлеровской блокады и 100-летию со дня рождения Даниила Гранина. Знаменитый писатель скончался в 2017 году.

Ранее сообщалось, что власти Германии выделят 12 миллионов евро для жителей блокадного Ленинграда.