Неизвестная сказка Чуковского стала доступна в Президентской библиотеке
В эту субботу, 31 марта, исполняется 136 лет со дня рождения известного детского писателя Корнея Чуковского (Николая Корнейчукова). С его сказками "Муха-Цокотуха", "Айболит", "Мойдодыр", "Тараканище", "Федорино горе" и другими знакомо не одно поколение. Однако сказка "Одолеем Бармалея!", негласно запрещенная более полувека, стала широко доступна читателям лишь в наши дни.
Последнюю сказку из цикла о докторе Айболите и разбойнике Бармалее Чуковский написал во время Великой Отечественной войны в 1942 году, когда находился с дочерью и внуками в эвакуации в Ташкенте. Его младший сын Борис погиб осенью 1941-го, а старший, Николай, остался бездомным после бомбежки в Ленинграде.
Ужасы войны повлияли на автора – писать сказку в таких обстоятельствах было трудно, но он продолжал. Сказка об Айболите оказалась местами не по-детски жестокой, и Чуковского нередко за это ругали критики. Как объяснял писатель, он хотел внушить детям, что "в этой священной войне бой идет за высокие ценности мировой культуры, гуманизма, демократизма, социальной свободы". Образ доброго и мудрого Айболита противопоставлялся "разрушительной и подлой силе фашизма, воплощением которой был Бармалей".
Во время работы над сказкой Чуковский читал отдельные главы детям и советовался с ними по названиям глав. "Одолеем Бармалея!" сначала публиковалась отрывками в газете "Правда Востока", а затем с заголовками, придуманными детьми, впервые была полностью опубликована в "Пионерской правде". В 1943 году сказка, написанная в разгар Сталинградской битвы, была издана отдельной книгой в Ташкенте, Ереване и Пензе.
Корней Чуковский выносил новое произведение и на суд взрослых, в том числе коллег по перу. Как сам он писал в письме сыну Николаю, Алексей Толстой, Анна Ахматова и другие "понимающие люди" назвали эту сказку лучшей из всех, написанных Чуковским. Литературные критики и читатели также встретили его новую книгу с одобрением.
Но после перелома в войне во второй половине 1943 года шквал критики обрушился на новую сказку Чуковского. Писателя обвиняли в излишней жестокости и издевательстве над сводками Информбюро. Сказку изъяли из готовившегося к печати сборника произведений Чуковского, а Иосиф Сталин лично вычеркнул ее из антологии советской поэзии к 25-летию Октября. В марте 1944-го в "Правде" была опубликована статья "Пошлая и вредная стряпня К. Чуковского", где последнюю сказку окрестили "политически вредной чепухой".
С тех пор о сказке "Одолеем Бармалея!" в СССР не слышали. Вновь издана она была только в 1990-х годах. Сегодня, спустя почти 75 лет, уникальное издание Корнея Чуковского 1943 года стало доступно читателю в электронной копии на портале Президентской библиотеки имени Б. Н. Ельцина.
Кстати, недавно "Петербургский дневник" раскрыл тайну происхождения имени Бармалея.
Вы можете добавить "ПД" в "Мои источники".